(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 峴山:位於今湖北省襄陽市,因晉代羊祜曾在此山遊玩而聞名。
- 關情:牽動情感。
- 大庾:即大庾嶺,位於今江西省與廣東省交界處,以梅花著稱。
- 秋雁:秋季南飛的大雁,常用來象徵離別或思念。
- 清湘:指湘江,位於湖南省。
- 應徐:指應瑒和徐幹,均爲東漢末年的文學家,與王粲、陳琳、劉楨、孔融並稱「建安七子」。
- 吳粵:指吳地(今江蘇一帶)和粵地(今廣東一帶)。
- 披蘚:撥開苔蘚。
- 方石:指刻有文字的石碑或石板。
- 襄陽:地名,位於今湖北省,峴山所在地。
翻譯
峴山也是牽動情感的地方,屈指一算,與你話舊已經很久了。 今夜的梅花彷彿是從大庾嶺飄來的,十年來,秋雁已隔着清湘江遠去。 應瑒和徐幹的筆下留下了許多陳跡,吳地和粵地在酒杯前暫時成爲了一鄉。 撥開苔蘚,爲了磨礪那方石碑,只憑借詩句與襄陽相抗衡。
賞析
這首作品表達了詩人王世貞與友人黎惟敬在峴山重逢時的深情。詩中,「峴山亦是關情地」一句,既點明瞭地點,又抒發了情感。通過「梅花辭大庾」與「秋雁隔清湘」的意象,詩人巧妙地描繪了時間的流逝與空間的遙遠,增強了詩的意境深度。後兩句則通過提及歷史文人應徐,以及吳粵的暫時相聚,展現了詩人對友情的珍視和對歷史的緬懷。結尾的「披蘚爲磨方石在,祇憑詩句敵襄陽」則體現了詩人以詩會友,以詩傳情的高雅情懷。