(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 候臺:指等候官府的臺使。
- 使:指官府派遣的使者。
- 餘杭:即餘杭,地名,今屬浙江省杭州市。
- 安溪:地名,今屬福建省泉州市。
- 登陸:指從水路轉爲陸路。
- 縣郭:指縣城的外圍。
- 遊目:放眼觀看。
- 乖:違背,不協調。
- 黃綿:指黃色的棉被,這裏比喻田野上的莊稼。
- 覆壟:覆蓋在田埂上。
- 碧玉:比喻清澈的溪水或綠色的山巒。
- 圍城:環繞城市。
- 官曹:官府的部門。
- 禮數:禮節,規矩。
- 漁網:捕魚的網。
- 鬥生涯:指漁民的生活。
- 方平:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 自詫:自誇。
- 青帘:指酒店的招牌。
- 插柳街:指街道兩旁插有柳枝,形容街道的繁華。
翻譯
年老之後,遇到官府的使者,感到壯志難酬,只是隨意地放眼觀看,並未完全放棄。黃色的莊稼覆蓋着田埂,家家戶戶都感到快樂;碧玉般的山巒環繞着城市,每一面都顯得格外美好。地處偏僻,官府的禮節也較爲寬鬆;溪水清澈,漁民們的生活在網中斗轉星移。方平自誇餘杭的酒好,但哪裏還有插着柳枝的繁華街道呢?
賞析
這首作品描繪了作者在等候官府使者時的心情與所見。詩中,「黃綿覆壟」與「碧玉圍城」生動地勾勒出了田園風光與城市美景,展現了作者對自然與生活的熱愛。同時,通過「老去逢迎損壯懷」與「方平自詫餘杭酒」等句,表達了作者對時光流逝與壯志未酬的感慨,以及對往昔繁華的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了明代文人的生活態度與審美情趣。