送黃季主先輩

一時三楚汝稱雄,擬學張衡賦故宮。 發篋秣陵餘白僕,稱詩江夏有黃童。 荷衣間過長千里,蒯鋏時彈幸舍中。 後夜便爲天際別,大江西望吐晴虹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三楚:古地區名。秦漢時分戰國楚地爲三楚。 《史記·貨殖列傳》以淮北沛、陳、汝南、南郡爲西楚;彭城以東東海、吳、廣陵爲東楚;衡山、九江、江南豫章、長沙爲南楚。
  • 張衡:東漢時期傑出的天文學家、數學家、發明家、地理學家、文學家。
  • 秣陵:南京的古稱。
  • 白僕:指書童。
  • 江夏:地名,今屬湖北。
  • 黃童:指少年才俊。
  • 荷衣:用荷葉制成的衣裳,比喻隱士的服裝。
  • 蒯鋏:用蒯草編織的劍鞘。
  • 幸捨:古代貴族招待賓客的館捨。
  • 天際:天邊。
  • 大江:長江。
  • 吐晴虹:比喻壯麗的景象。

繙譯

你在一時之間成爲了三楚地區的英雄,打算傚倣張衡寫賦贊美故宮。在秣陵,你的書童爲你整理書籍,你在江夏以詩歌才華著稱,如同少年才俊黃童。你穿著隱士的荷衣,偶爾來到長千裡的地方,有時在貴族的館捨中彈奏蒯草編織的劍鞘。今夜之後,我們將在天邊分別,我會在大江之西望曏天空,期待看到壯麗的晴虹。

賞析

這首作品描繪了黃季主的才華與風採,以及詩人對其的贊賞與不捨。詩中通過引用歷史人物張衡和黃童,突出了黃季主的學識與詩才。後兩句則通過描繪離別場景,表達了詩人對友人的深切思唸與美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩歌的韻味與魅力。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文