(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 檀郎:古代對美男子的稱呼。
- 婆娑:形容舞蹈時盤旋的姿態。
- 賽江神:江神,指江中的神靈;賽,指祭祀時向神靈獻上表演以示敬意。
- 風水:指風和水的力量,這裏特指風浪。
- 驚濤:巨大的波浪。
- 涉旬:指長時間航行。
翻譯
江上的美男子來來往往頻繁,他們婆娑起舞,妙不可言,彷彿在向江神獻上最美的舞蹈。他們來時,風浪隨着船尾翻滾,而當他們想要前往時,卻要面對長達十天的驚濤駭浪。
賞析
這首作品描繪了江上美男子與風浪的較量,通過「檀郎」與「婆娑妙舞」的描繪,展現了他們的風采與舞蹈的美妙。同時,通過「風水隨船尾」與「驚濤好涉旬」的對比,突顯了航行的艱險與美男子們不畏艱難的精神。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對勇敢面對自然挑戰的人們的讚美。