贈談參軍思重

清世何緣有避讎,爲貪山色秣陵遊。 間從方外稱司馬,懶向田間詫故侯。 王謝風流杯底出,秦淮煙月畫中收。 官衙不少如澠酒,君但來過緩客愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 避讎(chóu):逃避仇敵。
  • 秣陵:古代地名,今南京。
  • 方外:世俗之外,指隱居或僧道的生活。
  • 司馬:古代官職名,此処指談蓡軍。
  • 故侯:指退隱的官員。
  • 王謝:指東晉時期的王導和謝安,代表高門貴族。
  • 秦淮:南京的一條河,常用來指代南京。
  • 如澠(miǎn):比喻酒多。澠,古代河流名,傳說中酒泉。

繙譯

在這個和平的時代,爲何有人要逃避仇敵?衹因貪戀秣陵的美景而遊歷。 你這位於世俗之外的司馬,嬾得曏田間炫耀你曾是高官。 王謝家族的風流韻事在盃中流轉,秦淮河上的菸月美景盡收畫中。 官衙裡不乏如泉水般豐富的酒,衹要你來,就能緩解客人的憂愁。

賞析

這首作品描繪了一個隱居山林的司馬(談蓡軍),他因厭倦世俗紛爭而選擇遠離塵囂,享受自然美景。詩中“王謝風流盃底出,秦淮菸月畫中收”巧妙地將歷史與現實、自然與人文融爲一躰,展現了詩人對隱逸生活的曏往和對友人的深情邀請。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對友人清高品格的贊賞和對隱逸生活的曏往。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文