讀穆敬甫所選明詩七言律有感蓋時輩之作在焉又多猥及餘雲

十年龍臥大河湄,磊塊時時一吐奇。 共許使齊能論樂,何言返魯便刪詩。 摶秋片羽風斯下,媚夜繁星月並垂。 白雪祗今多並駕,不須惆悵不同時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍臥:比喻隱居或未露頭角。
  • 大河湄:大河的岸邊。
  • 磊塊:比喻心中的不平或鬱積的事物。
  • 使齊:出使齊國。
  • 論樂:討論音樂。
  • 返魯:回到魯國。
  • 刪詩:刪減詩篇。
  • 摶秋片羽:比喻微小的東西。
  • 媚夜繁星:夜晚繁星閃爍,美麗動人。
  • 月並垂:月亮與繁星一同懸掛。
  • 白雪:指高雅的詩文。
  • 並駕:並駕齊驅,比喻水平相當。
  • 惆悵:傷感,失意。
  • 不同時:不同的時間,不同的時代。

翻譯

隱居十年在大河之濱,心中的不平時常吐露奇思。 大家公認出使齊國能討論音樂,誰料回到魯國卻要刪減詩篇。 秋風中微小的東西隨風飄落,夜晚繁星與月亮一同懸掛,美麗動人。 如今高雅的詩文衆多,水平相當,不必因不同時間而感到傷感。

賞析

這首作品表達了作者對明詩七言律的感慨,以及對自己作品的自信。詩中「龍臥大河湄」形象地描繪了作者的隱居生活,而「磊塊時時一吐奇」則展現了作者內心的不平與奇思。後兩句通過對比使齊論樂與返魯刪詩,表達了對詩歌創作的堅持與自信。最後兩句以白雪並駕、不須惆悵作結,彰顯了作者對同時代詩人的認可與自我肯定。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文