經功德廢寺
古寺逢人語,宣皇御輦過。
散香羣帝下,迎蹕萬靈呵。
水束蟠丹砌,虹垂飲碧蘿。
雕樑扶日月,繡障擁山河。
果失阿羅漢,緣空窣堵波。
嘶鳴來白馬,剝鑿悵青螺。
賜額苔全臥,殘碑兩自磨。
梲龍陰吐甲,壁剎暮揚戈。
佛坐狐禪倨,僧房鳥跡多。
化城歸一劫,淨土讓諸魔。
函舌驚珠梵,泉音想玉珂。
低昂人代有,生滅竟如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宣皇:指明宣宗朱瞻基。
- 御輦:皇帝的車駕。
- 蹕(bì):古代帝王出行時,清道禁止行人來往。
- 呵:呵斥,這裏指衆神守護。
- 碧蘿:綠色的藤蘿。
- 雕樑:雕刻精美的屋樑。
- 繡障:華麗的屏障。
- 阿羅漢:佛教中指已達到涅槃的聖者。
- 窣堵波:佛塔。
- 白馬:指佛教傳入中國時,傳說中的白馬馱經。
- 青螺:指青色的螺殼,這裏比喻剝落的石刻。
- 賜額:賜予的匾額。
- 梲龍:雕刻的龍。
- 壁剎:牆壁上的佛塔。
- 狐禪:指不正規的禪修。
- 化城:佛教用語,指幻化的城市,比喻短暫無常。
- 淨土:佛教中的極樂世界。
- 珠梵:指佛經。
- 玉珂:玉製的裝飾品,這裏指美妙的音樂。
翻譯
古寺中遇到的人告訴我,明宣宗曾駕臨此地。羣神散香,萬靈守護,迎接皇帝的到來。水流環繞着紅色的臺階,彩虹彷彿垂飲綠色的藤蘿。雕刻精美的屋樑支撐着日月,華麗的屏障擁抱着山河。然而,這裏已失去了阿羅漢的蹤跡,佛塔也空無一物。白馬嘶鳴,青螺剝落,令人惆悵。賜予的匾額已被苔蘚覆蓋,殘碑獨自磨滅。雕刻的龍在陰暗處吐露着甲片,牆壁上的佛塔在黃昏中揚起戰戈。佛座上狐禪倨傲,僧房裏鳥跡斑斑。幻化的城市歸於一劫,淨土讓給了諸魔。佛經中的珠梵令人震驚,泉水之音讓人想起玉珂的美妙。人世間的事物有高有低,生滅無常,究竟如何呢?
賞析
這首作品描繪了一座廢棄的古寺,通過今昔對比,展現了寺廟的輝煌與衰敗。詩中運用了豐富的意象,如「雕樑扶日月」、「繡障擁山河」等,展現了寺廟曾經的輝煌。而「賜額苔全臥」、「殘碑兩自磨」等句,則表達了寺廟的衰敗和歷史的滄桑。最後,詩人通過對人世間生滅無常的思考,表達了對生命和歷史的深刻感悟。