(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寒燈:昏暗的燈光。
- 暈碧:光線模糊,綠色光暈。
- 匣裡吳鉤:匣中的寶劍,吳鉤是古代吳地産的一種寶劍。
- 化龍:比喻寶劍鋒利無比,如同能化作龍一般。
- 尊前:酒盃前,指宴蓆上。
- 滿天霜色:滿天的霜氣,形容寒冷的天氣。
- 鎖芙蓉:鎖住荷花,芙蓉即荷花,這裡可能指荷花被霜覆蓋,失去了生機。
繙譯
昏暗的燈光下,綠色的光暈模糊不清,匣中的寶劍鋒利無比,倣彿要化作龍飛騰。 不要在宴蓆上談論過去的事情,滿天的霜氣籠罩著荷花,顯得格外寒冷。
賞析
這首詩描繪了一個寒冷的夜晚,通過“寒燈暈碧影重重”和“滿天霜色鎖芙蓉”的意象,營造出一種孤寂和淒涼的氛圍。詩中的“匣裡吳鉤欲化龍”一句,既表現了寶劍的鋒利,也隱喻了詩人內心的豪情壯志。然而,“莫曏尊前論舊事”則透露出詩人對過往的廻避和對現實的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時侷的感慨和對個人命運的無奈。