飲歐陽鎮朔即事有贈

琵琶曲按古涼州,急管清尊玳瑁愁。 勸爾軍中高太白,秋來應掛郅支頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 琵琶:一種撥絃樂器,起源於波斯,後傳入中國。
  • 古涼州:古代地名,今甘肅省武威市一帶,此指古曲《涼州詞》。
  • 急管:指急促的管樂聲。
  • 清尊:清酒。
  • 玳瑁:一種海龜,其甲殼可製作裝飾品,此處指用玳瑁裝飾的酒器。
  • 高太白:指高適,唐代著名邊塞詩人,字太白。
  • 郅支頭:郅支是西漢時期匈奴的一個部落首領,後被漢軍斬首,此指敵人的首級。

翻譯

在歐陽鎮的宴會上,我聽着琵琶演奏的古老涼州曲,急促的管樂聲與清酒相伴,玳瑁裝飾的酒器映襯着憂愁。我勸你這位軍中的高適,秋天到來時,應該掛上敵人的首級作爲戰功的象徵。

賞析

這首作品描繪了明代邊塞宴會的場景,通過琵琶、急管等音樂元素,營造出一種緊張而又豪邁的氛圍。詩中提到的「高太白」和「郅支頭」,既是對古代邊塞詩人的致敬,也表達了對邊塞將士英勇殺敵、建功立業的期望。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了邊塞生活的獨特魅力。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文