調唐將軍

十萬樓船下瀨兵,已乾東海臘長鯨。 如何戍角依然在,夜夜征夫向月明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 調(diào):調動,指揮。
  • 唐將軍:指唐朝的將軍。
  • 樓船:古代的大型戰船。
  • 下瀨(xià là):指船隻駛入淺灘。
  • :士兵,軍隊。
  • (qián):同「幹」,消滅。
  • (là):古代的一種祭祀,這裏指消滅。
  • 長鯨:比喻強大的敵人。
  • 戍角(shù jiǎo):守衛邊疆時吹的號角。
  • 征夫:出征的士兵。

翻譯

指揮着十萬艘樓船的士兵,已經消滅了東海的強大敵人。 但爲何守衛邊疆的號角依舊響起,每夜都有出征的士兵對着明月。

賞析

這首詩描繪了唐朝將軍指揮大軍戰勝強敵的壯麗場景,但詩的後兩句卻透露出戰爭的殘酷和士兵的無奈。儘管已經取得了勝利,但邊疆的號角依舊不斷,士兵們仍然要在夜晚面對明月,思念家鄉。這種對比強烈地表達了戰爭的持續性和對士兵生活的影響,同時也反映了詩人對戰爭的深刻反思和對士兵的同情。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文