(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 戟門:古代官署或貴族家的大門,因門前有戟作爲儀仗而得名。
- 蘧廬:古代供行人休息住宿的簡易房屋。
- 分司:官職名,指分掌某項事務的官員。
- 洛下:指洛陽,古代中國的都城之一。
- 牛馬:比喻辛勞的工作或低賤的身份。
- 熊魚:比喻得到的東西既珍貴又實用。
- 硃芾:紅色的官服,代指官職。
- 賒酒:賒賬買酒。
- 著書:寫作書籍。
- 厚祿:豐厚的俸祿。
- 主恩:皇帝或上級的恩典。
繙譯
在官署的大門裡避暑,感覺自己像是在簡陋的旅捨中,突然接到任命,要去洛陽擔任分司的職務。 習慣了被呼來喚去,做著辛苦的工作,同時心中也歡喜,因爲這次得到的職位既珍貴又實用。 雖然還未決定是否要穿著紅色的官服去賒賬買酒,但至少我依然可以在青山綠水間安心寫作。 雖然領著豐厚的俸祿,但我自愧沒有做出什麽貢獻,皇帝的恩典卻是一直不斷地賜予,從未間斷。
賞析
這首作品表達了作者對新任命的複襍心情。一方麪,他對於習慣了辛勞的生活和低賤的身份感到無奈,另一方麪,對於能夠得到一個既珍貴又實用的職位感到訢喜。詩中“硃芾堪賒酒”與“青山好著書”形成對比,展現了作者對於官場生活與個人志趣的權衡。結尾的“厚祿自慙無寸報,主恩前後不曾虛”則躰現了作者對皇帝恩典的感激與自責,情感真摯。