(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 參差:不齊的樣子。
- 尺一:指書信,古代用一尺一寸長的木板書寫,後指書信。
- 謝朝班:辭去朝廷的官職。
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
- 夢寐:睡夢。
- 清時:政治清明的時代。
- 白簡:古代彈劾官員的奏章。
- 薄命:命運不好。
- 朱顏:紅潤的面容,多指年輕時的容顏。
- 浮雲:比喻世事變幻無常。
- 吾輩:我們這些人。
- 春雪:春天的雪。
- 故山:故鄉的山。
- 世態:人世間的態度和情狀。
- 何足道:不值得說。
- 偷得:悄悄地獲得。
- 到頭閒:最終的閒適。
翻譯
我辭去了朝廷的官職,回首往事,彷彿在風塵中做了一場夢。我敢說在政治清明的時代,彈劾官員的奏章並不多見,然而我自己的命運卻不好,損害了我的容顏。世事變幻無常,久已深入我們這些人的心中,春天的雪仍然能夠接近我故鄉的山。人世間的態度和情狀紛紛擾擾,不值得說,與你悄悄地獲得了最終的閒適。
賞析
這首作品表達了作者辭官後的心境和對世事的感慨。詩中,「參差尺一謝朝班」描繪了作者辭官的情景,而「回首風塵夢寐間」則流露出對過往的追憶與感慨。後句通過對「白簡」與「朱顏」的對比,暗示了作者對清時政治的看法以及自身命運的無奈。最後,作者以「浮雲」、「春雪」爲喻,表達了對世事無常的深刻認識,並以「世態紛紛何足道,與君偷得到頭閒」作結,展現了超脫世俗、追求內心寧靜的豁達情懷。