荅於鳦先

一春孤抱嘆無當,行卷初開喜欲狂。 今日君王應愛少,古時童子解爲郎。 羣珠揀盡無魚目,六翮成來肯雁行。 莫道李膺門第峻,久容文舉獨升牀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荅於鳦先:荅(dá),答謝之意;鳦(yǐ),古代指燕子,此処可能指人名。
  • 行卷:古代文人用來裝載詩文的手卷。
  • 童子解爲郎:童子,指未成年的少年;解爲郎,指被選拔爲官。
  • 魚目:比喻偽劣之物。
  • 六翮:指鳥的翅膀,比喻有才能的人。
  • 雁行:比喻排列有序。
  • 李膺:東漢時期的名士,以清高著稱。
  • 文擧:指文才。
  • 陞牀:指得到尊貴的待遇。

繙譯

一整個春天我都孤獨地歎息,覺得自己無用,但儅我打開你的行卷時,喜悅之情幾乎讓我瘋狂。 今天,君王應該會喜愛年輕的才子,就像古代童子被選拔爲官一樣。 在衆多珍珠中挑選,卻沒有一顆是偽劣的魚目,這些有才能的人一旦翅膀長成,絕不會排列無序。 不要說李膺的門第高峻,長時間以來,衹有文才出衆的人才能獨自得到尊貴的待遇。

賞析

這首詩表達了詩人對才華橫溢的年輕人的贊賞和對古代選拔人才制度的懷唸。詩中,“行卷初開喜欲狂”一句,生動地描繪了詩人看到優秀作品時的激動心情。後文通過對“童子解爲郎”、“群珠揀盡無魚目”等意象的運用,強調了選拔人才應注重真才實學,而非門第出身。最後以李膺和文擧的典故,暗示了真正的才華才是獲得尊重和地位的關鍵。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文