贈名醫盛老

先朝奕葉尚醫郎,御史中丞蚤雁行。 時復閉門如泄柳,忽來施藥是長桑。 胡姬慣識弦中語,弟子能傳肘後方。 見說刀圭如可借,野夫那怕鬢蒼浪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奕葉:代代相傳。
  • 尚醫郎:指在宮廷中擔任醫生的官職。
  • 御史中丞:古代官職,負責監察官員。
  • 蚤雁行:比喻早有成就或地位顯赫。
  • 泄柳:指隱居不仕。
  • 長桑:古代名醫,這裏指盛老。
  • 胡姬:指外族女子,這裏可能指盛老的助手或病人。
  • 弦中語:指音樂,這裏可能指胡姬擅長音樂。
  • 弟子:指學習醫術的學生。
  • 肘後方:指醫術,源自《肘後備急方》,是一部古代醫書。
  • 刀圭:古代量藥的工具,這裏指藥物。
  • 鬢蒼浪:指頭髮花白,形容年老。

翻譯

你的家族世代都是宮廷中的醫生,你早年就如同御史中丞一樣顯赫。 你時常閉門不出,如同隱士泄柳,偶爾出來施藥,就像古代名醫長桑。 外族女子熟悉你的音樂語言,你的弟子們能夠傳承你的醫術。 聽說你的藥物可以借用,我這個野夫又何必擔心自己的白髮呢。

賞析

這首作品讚美了名醫盛老的醫術和品德。詩中通過「奕葉尚醫郎」和「御史中丞蚤雁行」描繪了盛老家族的醫學傳統和個人的顯赫地位。後兩句通過比喻和典故,形象地表現了盛老的隱逸生活和醫術高超。最後兩句則表達了詩人對盛老醫術的信任和對年老的豁達態度。整首詩語言典雅,意境深遠,充分展現了盛老的醫者形象和詩人的敬仰之情。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文