(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弱弧:指弓箭。
- 欃槍:古代神話中的怪物,比喻邪惡之人。
- 詞組觸天天怒驚:言語觸怒了天,天發怒。
- 狴犴:古代傳說中的猛獸,比喻監獄或刑罰。
- 血肉紛縱橫:形容激烈的戰鬥或殘酷的刑罰場面。
- 輕身:輕視自己的生命。
- 五鼎烹:古代一種酷刑,用五個鼎同時烹煮人。
翻譯
我所珍愛的是,在容城。我拿起弓箭,想要除去那些邪惡之人。我的話語觸怒了天,天因此發怒。 監獄中血肉橫飛,我爲了你願意輕視自己的生命,去打破這不公。但你告訴我,我的生命不可輕視。 唉,我唱着第五首歌,白天裏吞聲忍氣。我的氣息堵塞,萬古長存如生。那些小人父子遭受五鼎烹的酷刑。
賞析
這首作品表達了詩人對正義的執着追求和對生命的尊重。詩中,「弱弧奮欲除欃槍」展現了詩人勇敢面對邪惡的決心,「詞組觸天天怒驚」則暗示了詩人言辭的激烈和正義的堅定。後文中的「爲君輕身破不平」與「君言汝身未可輕」形成對比,既體現了詩人爲了正義不惜犧牲的精神,也反映了詩人對生命的珍視。最後,「彼豎父子五鼎烹」以一種悲壯的筆觸,描繪了邪惡受到懲罰的場景,增強了詩歌的正義感和悲壯色彩。