純甫丈與元馭兄弟及仲氏敬美善見訪投贈俱有四王之目既感且慚聊此答謝

江東閥閱僅相望,二耦才名吾敢當。 久向蜀州輸五短,祇如京兆數三王。 何山自顯人安在,慧地初更姓亦忘。 況擬歲朝焚筆硯,可餘新論報中郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 純甫丈:人名,具體身份不詳。
  • 元馭兄弟:人名,具體身份不詳。
  • 仲氏敬美:人名,具體身份不詳。
  • 四王之目:指四位王姓的才子或名人。
  • 江東閥閱:江東地區的有名望的家族。
  • 二耦才名:指兩人並列的才名。
  • 蜀州:地名,今四川一帶。
  • 京兆數三王:京兆地區(今陝西西安一帶)的三位王姓人物。
  • 何山自顯:何山,可能指某位隱士或高人;自顯,自然顯現其才華或品德。
  • 慧地初更:慧地,指佛教中的智慧之地;初更,指開始改變。
  • 歲朝焚筆硯:每年年初燒燬筆硯,表示不再寫作。
  • 新論:新的論述或文章。
  • 中郎:古代官職名,此處可能指某位官員或文人。

翻譯

江東的名門望族僅是遙望,兩位才子的名聲我怎敢擔當。 長久以來在蜀州我自愧不如,就像京兆地區的三位王姓人物。 何山的高人自然顯現其才華,智慧之地開始改變連姓氏也遺忘。 何況每年年初我都要燒燬筆硯,不再寫作,哪裏還有新的論述來回報中郎。

賞析

這首作品表達了作者對江東名門和才子的敬仰,以及對自己才名的謙遜。詩中,「江東閥閱僅相望」展現了江東地區的名門望族的顯赫,而「二耦才名吾敢當」則表達了作者對兩位才子名聲的敬畏。後文通過對比自己在蜀州的表現和京兆三王的才名,進一步體現了作者的自謙。最後,作者表達了自己不再寫作的決心,以及對中郎的感激之情,整首詩情感真摯,語言簡練,展現了作者的文學修養和謙遜品格。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文