(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大廷尉:古代官職名,相當於現代的司法部長。
- 孫公山甫:人名,即孫山甫,明代官員。
- 六絕句:一種古典詩歌形式,每首詩四句,每句六個字。
- 組練:指士兵的訓練。
- 控雕弧:控制弓箭,雕弧指弓。
- 竦立:筆直站立。
- 轅門:古代軍營的門。
- 鞭貫耳:用鞭子抽打耳朵,古代軍中的一種懲罰。
- 鬥於菟:古代神話中的猛獸,比喻勇猛的士兵。
翻譯
孫山甫,這位大廷尉,聽說我檢閱軍隊後,贈我六首絕句。這些詩都是關於他嚴格訓練的士兵,我樂於看到他們的成就。因此,我勉力回贈詩句以表達我的感激之情。
三千訓練有素的士兵手持弓箭,筆直地站在軍營門口,彷彿對周圍的一切都視而不見。檢閱完畢後,無需用鞭子抽打耳朵來懲罰,因爲這支軍隊原本就屬於那些如鬥於菟般勇猛的戰士。
賞析
這首詩描繪了明代大廷尉孫山甫訓練的士兵的威武形象,通過「三千組練控雕弧」和「竦立轅門聽若無」的描繪,展現了士兵們的紀律嚴明和專注。詩中「閱罷不須鞭貫耳,此軍原屬鬥於菟」則表達了詩人對這支軍隊的讚賞和信任,認爲他們無需額外的懲罰就能保持高昂的鬥志和戰鬥力。整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了對孫山甫的感謝,也讚美了士兵們的英勇。