陸叔平邀過山莊看菊

夫君種菊自年年,買得支公勝地偏。 甘谷移來鳴玉水,給園分作布金田。 雅聞彭澤翻爲具,能使江州忘遺錢。 今夜東籬月色好,野夫從醉不回船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夫君:古代妻子對丈夫的稱呼。
  • 種菊:種植菊花。
  • 支公:指支遁,東晉高僧,此処借指陸叔平的山莊。
  • 勝地:風景優美的地方。
  • 甘穀:地名,在今甘肅省,此処借指菊花的産地。
  • 鳴玉水:形容水聲清脆悅耳,如鳴玉般。
  • 給園:供給園地,指種植菊花的地方。
  • 佈金田:比喻菊花盛開如金色的田野。
  • 彭澤:指陶淵明,因其曾任彭澤令,此処借指陶淵明的隱逸生活。
  • 繙爲具:變成了宴蓆。
  • 江州:地名,今江西省九江市,此処借指詩人所在之地。
  • 忘遺錢:忘記了帶錢,指陶淵明不拘小節,不計較金錢。
  • 東籬:東邊的籬笆,陶淵明有“採菊東籬下”的詩句。
  • 野夫:詩人自指,意爲山野之人。
  • 廻船:乘船返廻。

繙譯

我的丈夫每年都種菊花,買下了支公那樣的勝地。 甘穀的菊花移到了鳴玉般的水邊,給園分成了佈滿金色的田野。 聽說彭澤的陶淵明把菊花變成了宴蓆,能使江州的人忘記了帶錢。 今夜東籬下的月色真美,我這山野之人從醉中不願乘船返廻。

賞析

這首作品描繪了山莊中菊花的盛景,通過“甘穀”、“鳴玉水”、“佈金田”等意象,生動地展現了菊花的美麗和山莊的甯靜。詩中“彭澤繙爲具,能使江州忘遺錢”一句,巧妙地借用了陶淵明的典故,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對金錢的淡漠。結尾的“東籬月色好,野夫從醉不廻船”則抒發了詩人對自然美景的沉醉和不願離去的情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然和隱逸生活的熱愛。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文