肖甫中丞擬八月見過近九日始達吾州貽詩有黃花孟嘉句聊此奉和

八月遙聞使者槎,過期霜色近寒花。 自雲鹵簿江州守,偏識柴桑處士家。 舊事數從杯底得,壯心時傍句中加。 君知布帽應難墮,莫以風流嗣孟嘉。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 肖甫中丞:人名,即詩題中的“肖甫”,中丞是對他的尊稱。
  • :計劃,打算。
  • 過期:超過預定的時間。
  • 鹵簿:古代帝王或官員出行時的儀仗隊。
  • 江州守:江州的地方長官。
  • 柴桑:地名,今江西省九江市附近,古時爲陶淵明的故鄕。
  • 処士:古代稱有才德而隱居不仕的人。
  • 從盃底得:指在飲酒時得到的信息或啓發。
  • 壯心:雄心壯志。
  • 佈帽:普通百姓的帽子,此処指隱士的裝束。
  • 嗣孟嘉:繼承孟嘉的風範。孟嘉,東晉時期的名士,以風流倜儻著稱。

繙譯

八月時聽說肖甫中丞打算乘船來訪,直到近九日才到達我的州。他贈詩中有提到黃花和孟嘉的句子,我因此寫下這首奉和之作。 他自稱是江州的地方長官,儀仗隊威風凜凜,卻偏偏認識柴桑的隱士之家。 舊時的故事常在飲酒間不經意間得到,雄心壯志也時常在詩句中得到加強。 你知道,像我這樣戴著佈帽的隱士,帽子應該很難被風吹落,所以不要以風流倜儻來期待我繼承孟嘉的風範。

賞析

這首詩是王世貞對肖甫中丞來訪的廻應,詩中展現了詩人對友人的期待與對隱逸生活的自嘲。詩人通過“鹵簿江州守,偏識柴桑処士家”一句,巧妙地表達了肖甫雖爲官,卻對隱逸生活有所了解和尊重。後兩句則通過飲酒和詩句來表達自己的壯志與對友人的了解,最後以自嘲的口吻結束,顯示了詩人幽默而自持的性格。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文