擬古七十首李都尉陵從軍
客與榮貴去,身將賤辱存。
昨日翟公羅,今張竇侯門。
中廚出旨酒,不足奉罍尊。
酒味非中薄,人情自寒溫。
女蘿與松柏,本自非一根。
松柏雖枯死,女蘿尚攀援。
行人爲代恨,不與盤石婚。
大火發昆岡,炎炎竟何論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翟公羅:指翟公,古代官員,這裡指代權貴。
- 張竇侯門:指張竇,古代官員,這裡指代權貴的家門。
- 旨酒:美酒。
- 罍尊:古代盛酒的器具。
- 中薄:指酒的味道不濃。
- 女蘿:一種攀緣植物。
- 磐石:堅固的石頭,比喻穩固的婚姻或關系。
- 大火發崑岡:指崑岡山發生大火,比喻災難或變故。
繙譯
客人隨著榮華富貴而去,而我身陷卑賤與屈辱之中。昨日還是權貴翟公的座上客,今日卻成了張竇侯家的門下客。家中的廚房雖能制作美酒,卻不足以奉獻給盛大的宴會。酒的味道竝非不夠濃烈,而是人情的冷煖自知。女蘿與松柏,本來就不是同根生。即使松柏枯死,女蘿仍舊攀附其上。過路的人爲我感到遺憾,因爲我沒有與堅固的石頭(磐石)結成婚姻。崑岡山的大火熊熊燃燒,其炎炎之勢又有誰能說得清楚呢?
賞析
這首詩通過對客人與自身境遇的對比,表達了詩人對世態炎涼的深刻感受。詩中“翟公羅”與“張竇侯門”的轉換,揭示了權貴之間的無常與變幻。而“旨酒”與“罍尊”的對比,則進一步以酒的濃淡比喻人情的冷煖。後半部分通過女蘿與松柏的比喻,以及崑岡山大火的描繪,形象地表達了詩人對自身命運的無奈和對世事無常的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻洞察。