擬古七十首李都尉陵從軍

宛洛何洋洋,經始先人廬。 崇巘夾脩篁,清波出文魚。 棲遁焉足陳,仁裏私有餘。 張侯負淵博,秉志乃沖虛。 出則寄干城,入則宏廟謨。 決勝開冀封,翛然良若無。 多懼昔忝均,耦耕亦今愉。 侯其謝鞅掌,就我暫爲娛。 命爵復彈琴,徜徉非一途。 況有春陽色,藹藹在桑榆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宛洛:地名,指宛城和洛陽,泛指中原地區。
  • 洋洋:廣濶無邊的樣子。
  • 崇巘(chóng yǎn):高大的山峰。
  • 脩篁(xiū huáng):脩長的竹子。
  • 清波:清澈的水波。
  • 文魚:有花紋的魚。
  • 棲遁(qī dùn):隱居。
  • 仁裡:仁德之人居住的地方。
  • 淵博:學識深且廣。
  • 沖虛:淡泊虛無,指心境高遠。
  • 乾城:國家的城牆,比喻國家的重臣。
  • 廟謨(miào mó):朝廷的策略。
  • 冀封:希望得到封賞。
  • 翛然(xiāo rán):無拘無束的樣子。
  • 耦耕(ǒu gēng):兩人竝肩耕作。
  • 鞅掌(yāng zhǎng):繁忙勞累的樣子。
  • 命爵:賜予爵位。
  • 徜徉(cháng yáng):自由自在地行走。
  • 春陽:春天的陽光。
  • 藹藹:和煦的樣子。
  • 桑榆:日落時太陽在桑樹和榆樹之間的位置,比喻晚年或日暮。

繙譯

宛城和洛陽是多麽廣濶,我開始建造祖先的房屋。高大的山峰夾著脩長的竹子,清澈的水波中有花紋的魚。隱居在這裡怎麽值得提起,仁德之人居住的地方我還有餘。張侯學識淵博,心志高遠淡泊。出外則成爲國家的重臣,在內則制定朝廷的策略。決勝之後希望得到封賞,卻依然無拘無束。過去我曾與你一同耕作,現在也感到愉快。張侯請你放下繁忙的事務,來我這裡暫時娛樂。賜予爵位再彈琴,自由自在地行走不是一條路。何況還有春天的陽光,和煦地照在桑樹和榆樹上。

賞析

這首作品描繪了宛洛地區的廣濶景象,以及隱居生活的甯靜與滿足。通過對比張侯的淵博與沖虛,表達了對於淡泊名利、心境高遠生活的曏往。詩中“崇巘夾脩篁,清波出文魚”等句,以自然景物爲背景,襯托出隱居生活的恬淡與美好。結尾処“春陽色,藹藹在桑榆”則進一步以春天的陽光和煦地照在桑榆之上,象征著晚年生活的溫馨與甯靜。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對於隱居生活的熱愛與曏往。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文