(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廷尉:古代官名,掌管刑獄。
- 彥國:人名,梁廷尉的字。
- 恤刑:減輕刑罰。
- 吳中:地名,今江蘇一帶。
- 泣車:指因悲痛而哭泣。
- 帝心裁:皇帝的心意裁決。
- 祝網:古代祭祀時用來捕捉祭品的網。
- 主聖開:指君主聖明,開啓恩典。
- 白日御樓:白天在樓上處理政務。
- 雙鳳詔:指皇帝的詔書,象徵皇權。
- 青春使者:年輕的使者。
- 五羊才:指有才能的人,五羊是廣州的別稱,這裏可能指來自廣州的人才。
- 飛章轉:快速傳遞的奏章。
- 六代風流:指歷史上六個朝代的繁華景象。
- 攬轡回:牽着馬繮繩迴轉,比喻回朝。
- 王生堪結襪:指有能力的人可以得到重用。
- 異時丹筆:指將來用紅色的筆記錄功績。
- 燕臺:指朝廷。
翻譯
皇帝親自裁決,恩賜減輕刑罰,人們都誇讚君主聖明,開啓了恩典。 白天在樓上處理政務,皇帝的詔書如同雙鳳飛翔,年輕的使者展現了五羊的才華。 三年來旱災的顏色隨着奏章的傳遞而轉變,歷史上六個朝代的繁華景象隨着回朝而重現。 如果不是因爲王生有能力得到重用,將來用紅色的筆記錄功績的地方將會在朝廷。
賞析
這首作品讚頌了梁廷尉在吳中減輕刑罰的政績,以及皇帝的聖明和使者的才華。詩中通過「泣車恩自帝心裁」和「祝網人語主聖開」等句,表達了皇帝的仁慈和智慧。同時,「白日御樓雙鳳詔」和「青春使者五羊才」描繪了朝廷的繁忙和使者的英才。最後,通過「不爲王生堪結襪,異時丹筆在燕臺」表達了對未來功績的期待。整首詩語言典雅,意境深遠,展現了明朝時期的政治風貌和文人的理想抱負。