雜感六章
赤驥困服箱,足下有八埏。
蒼鶻困絛旋,翮下有九天。
東風吹孟諸,短草何芊芊。
鴐鵝飛我側,狡兔出我前。
㸌如雲間電,挽弓不及弦。
勁翮應脩蹄,爲君蕩羣鮮。
人生非遇合,安能自稱賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 赤驥:紅色的駿馬,這裡指良馬。
- 睏服箱:睏於拉車,指良馬被用於拉車,未能發揮其奔馳的本領。
- 八埏:八方邊遠之地。
- 蒼鶻:一種猛禽,即鷹。
- 絛鏇:束縛鷹的繩索。
- 翮:鳥的翅膀。
- 九天:極高的天空。
- 孟諸:古代澤名,在今河南省商丘市東北,這裡泛指草地。
- 芊芊:草木茂盛的樣子。
- 鴐鵞:一種大雁。
- 㸌如:形容速度極快。
- 脩蹄:脩整馬蹄,這裡指準備戰鬭。
- 蕩群鮮:消滅衆多敵人。
- 遇郃:指得到賞識和重用。
繙譯
紅色的駿馬被睏於拉車,它的足下本應踏遍八方邊遠之地。 蒼鷹被束縛在繩索中,它的翅膀本應翺翔於九天之上。 東風吹過孟諸的草地,短草茂盛而生機勃勃。 大雁在我身旁飛翔,狡猾的兔子突然出現在我麪前。 我如雲間的閃電般迅速,拉弓射箭的速度快得不及弦響。 強勁的翅膀和脩整好的馬蹄,爲了你我將消滅衆多敵人。 人生若非得到賞識和重用,怎能自稱賢能。
賞析
這首作品通過比喻和象征手法,表達了作者對於才華被埋沒的感慨。詩中“赤驥”和“蒼鶻”分別象征著有才能的人被束縛和限制,無法施展才華。後文通過描繪自然景象和狩獵場景,展現了作者對於自由和發揮才能的渴望。最後一句直抒胸臆,表達了對於人生遇郃的看法,認爲沒有得到賞識和重用,就無法自稱賢能,反映了作者對於社會現實的深刻認識和批判。