擬古七十首李都尉陵從軍

羣象倡明茂,四氣適清和。 凌晨將投禮,首宿事奢摩。 閃若太陽來,朗耀周九阿。 諸天從帝釋,旌拂紛婀娜。 修羅戢怨刃,波旬解障魔。 馥郁旃檀樹,彪炳珊瑚柯。 醍醐釀甘露,徐挾神飆過。 千葉青芙蓉,一一凌紫波。 流鈴相間發,寶座鬱嵯峨。 上有慈悲父,金頂秀青螺。 端嚴八十相,妙好一何多。 微吐柔細音,雍如鳴鳳歌。 惠澤徹無間,哀響遍婆娑。 密跡中踊躍,大士亦隗俄。 獨解舍利子,迴心乾闥婆。 靈花散優鉢,智果結庵羅。 法鼓撞震方,慧燈導恆河。 方廣距由旬,成違僅剎那。 冥心歸真諦,毋使嘆蹉跎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擬古七十首:指模仿古代詩歌風格創作的七十首詩。
  • 李都尉陵從軍:李都尉,古代官職名,陵可能是指李陵,西漢名將,曾從軍抗擊匈奴。
  • 羣象倡明茂:羣象,衆多形象;倡明,顯明;茂,繁榮。
  • 四氣適清和:四氣,指四季的氣候;適,適宜;清和,清新和諧。
  • 凌晨將投禮:凌晨,清晨;將,將要;投禮,進行禮拜。
  • 首宿事奢摩:首宿,指星宿;事,從事;奢摩,一種修行方法。
  • 閃若太陽來:閃,閃耀;若,如同。
  • 朗耀周九阿:朗耀,明亮照耀;周,環繞;九阿,九方,指四面八方。
  • 諸天從帝釋:諸天,指天界的衆神;從,跟隨;帝釋,佛教中的天帝。
  • 旌拂紛婀娜:旌拂,旗幟飄揚;紛婀娜,形容飄揚的樣子優美。
  • 修羅戢怨刃:修羅,佛教中的惡神;戢,收起;怨刃,指武器。
  • 波旬解障魔:波旬,佛教中的魔王;解障,消除障礙。
  • 馥郁旃檀樹:馥郁,香氣濃郁;旃檀,檀香。
  • 彪炳珊瑚柯:彪炳,光彩奪目;珊瑚柯,珊瑚枝。
  • 醍醐釀甘露:醍醐,佛教中指最高的智慧;釀,製作;甘露,佛教中指神聖的飲品。
  • 徐挾神飆過:徐,緩慢;挾,帶着;神飆,神風。
  • 一一凌紫波:凌,超越;紫波,紫色的波浪。
  • 流鈴相間發:流鈴,流動的鈴聲;相間,交替。
  • 寶座鬱嵯峨:寶座,神聖的座位;鬱嵯峨,高大雄偉。
  • 金頂秀青螺:金頂,金色的頂部;秀,美麗;青螺,青色的螺殼。
  • 端嚴八十相:端嚴,莊嚴;八十相,佛教中指佛陀的八十種美好形象。
  • 妙好一何多:妙好,美好;一何,多麼。
  • 微吐柔細音:微吐,輕微發出;柔細音,柔和細膩的聲音。
  • 雍如鳴鳳歌:雍如,和諧如;鳴鳳歌,鳳凰的歌聲。
  • 惠澤徹無間:惠澤,恩惠;徹,滲透;無間,無間隙。
  • 哀響遍婆娑:哀響,悲切的聲音;遍,遍佈;婆娑,指世間。
  • 密跡中踊躍:密跡,隱祕的蹤跡;踊躍,活躍。
  • 大士亦隗俄:大士,佛教中的高僧;隗俄,形容高大。
  • 獨解舍利子:獨解,獨自理解;舍利子,佛教中指高僧的遺骨。
  • 迴心乾闥婆:迴心,迴轉心意;乾闥婆,佛教中的神祇。
  • 靈花散優鉢:靈花,神奇的花;散,散佈;優鉢,佛教中的聖物。
  • 智果結庵羅:智果,智慧的果實;結,結成;庵羅,佛教中的果實。
  • 法鼓撞震方:法鼓,佛教中的鼓;撞,敲擊;震方,指東方。
  • 慧燈導恆河:慧燈,智慧的燈;導,引導;恆河,印度的一條聖河。
  • 方廣距由旬:方廣,廣闊;距,距離;由旬,佛教中的長度單位。
  • 成違僅剎那:成違,成功與失敗;僅,僅僅;剎那,瞬間。
  • 冥心歸真諦:冥心,深思;歸,迴歸;真諦,真理。
  • 毋使嘆蹉跎:毋使,不要讓;嘆,嘆息;蹉跎,虛度光陰。

翻譯

衆多形象顯明繁榮,四季氣候適宜清新和諧。清晨將要進行禮拜,首先從事奢摩修行。如同太陽般閃耀而來,明亮照耀四周。天界的衆神跟隨帝釋,旗幟飄揚優美。修羅收起怨恨的武器,波旬消除障礙。香氣濃郁的檀香樹,光彩奪目的珊瑚枝。用醍醐釀製的甘露,緩緩帶着神風飄過。一朵朵青色的蓮花,一一超越紫色的波浪。流動的鈴聲交替響起,寶座高大雄偉。上方有慈悲的佛陀,金色的頂部美麗如青螺。莊嚴的八十種美好形象,多麼美妙。輕微發出柔和細膩的聲音,和諧如鳳凰的歌聲。恩惠滲透無間隙,悲切的聲音遍佈世間。隱祕的蹤跡中活躍,高僧也顯得高大。獨自理解舍利子,迴轉心意向神祇。神奇的花散佈聖物,智慧的果實結成。佛教的鼓敲擊東方,智慧的燈引導恆河。廣闊的距離以由旬計算,成功與失敗僅在瞬間。深思迴歸真理,不要讓嘆息虛度光陰。

賞析

這首詩以佛教的視角,描繪了一個莊嚴神聖的場景,通過對天界、佛陀、修行等元素的描繪,展現了佛教的宇宙觀和人生觀。詩中運用了豐富的佛教術語和象徵,如「醍醐釀甘露」、「法鼓撞震方」等,增強了詩歌的宗教色彩和哲理深度。整體上,詩歌語言華麗,意境深遠,表達了對佛教真理的追求和對生命意義的思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文