陳司理公與餘有國士之知二紀餘矣其猶子太史君會於薊門始成此寄

曾沾拂拭與羣髦,回首垂髫已二毛。 鬥色舊爲雷煥劍,風塵今愧呂虔刀。 峯過衡嶽鴻偏晚,水入湘江鯉更勞。 不待薊門逢玉樹,久知賢叔似山濤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 國士之知:指受到國家級的賞識和知遇。
  • 二紀:古代以十二年爲一紀,二紀即二十四年。
  • 猶子:姪子。
  • 薊門:古代地名,今北京一帶。
  • 拂拭:原指擦拭,這裡比喻提拔、賞識。
  • 群髦:指衆多英才。
  • 二毛:指頭發斑白,比喻年紀已老。
  • 鬭色:指寶劍的光芒。
  • 雷煥劍:傳說中雷煥所鑄的寶劍,這裡比喻珍貴的才能。
  • 風塵:指旅途的艱辛。
  • 呂虔刀:三國時期呂虔的寶刀,這裡比喻高貴的品質。
  • 衡嶽:指南嶽衡山。
  • 湘江:湖南省的一條主要河流。
  • 玉樹:比喻才貌雙全的人。
  • 山濤:西晉時期的文學家、政治家,以賢能著稱。

繙譯

曾經受到您的提拔與衆多英才竝列,廻首過去,童年已逝,如今已是頭發斑白。 我的才華如同雷煥的寶劍般閃耀,但如今在旅途中卻感到愧對呂虔那樣的高貴。 像鴻雁飛過衡山時已晚,像鯉魚遊入湘江更加勞累。 不必等到在薊門遇見玉樹臨風的人,早已知道您的姪子就像山濤一樣賢能。

賞析

這首作品表達了作者對陳司理公的深厚感激之情,以及對其姪子的贊賞。詩中通過對比自己的現狀與過去的榮耀,展現了時間的流逝與人生的變遷。同時,通過比喻和典故,贊美了陳司理公及其姪子的才華與品質,表達了對他們的敬仰與期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者高超的藝術表達能力。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文