送別吳樞季使君遷府倅一首

濟上風塵蓋始傾,即看雄劍氣崢嶸。 異時陳紀猶難弟,今日吳均不愧名。 政就棠陰移大府,才高璧月掩連城。 幹旄陋巷仍堪過,惆悵浮雲暮已橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濟上:指濟水之上,即濟源一帶。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾。
  • 蓋始傾:大概開始傾注。
  • 雄劍:指寶劍,比喻英勇的氣概。
  • 氣崢嶸:氣勢雄偉。
  • 異時:他時,將來。
  • 陳紀:指古代的賢人陳寔,這裡比喻吳樞季。
  • 難弟:難以比擬的弟弟,表示對吳樞季的贊美。
  • 今日吳均:指吳樞季,吳均是南朝梁的文學家,這裡用來比喻吳樞季的才華。
  • 不愧名:名副其實。
  • 政就:政勣成就。
  • 棠隂:比喻美好的政勣。
  • 大府:高級官府。
  • 才高璧月:才華如同明月,比喻才華出衆。
  • 掩連城:掩蓋了整個城市,比喻影響巨大。
  • 乾旄:古代的一種旗幟,這裡指吳樞季的儀仗。
  • 陋巷:簡陋的巷子,比喻簡樸的生活環境。
  • 惆悵:傷感,失意。
  • 浮雲:比喻變幻無常的事物。
  • 暮已橫:暮色已經降臨。

繙譯

在濟水之上的風塵中,我大概開始傾注我的情感,看著你那雄偉的劍氣崢嶸。將來,你將像古代賢人陳寔一樣,難以找到可以比擬的弟弟。今天,你吳樞季的名字,實在是名副其實。你的政勣如同棠隂般美好,已經轉移到了高級官府。你的才華如同明月般高照,掩蓋了整個城市。即使是在簡陋的巷子裡,你的儀仗仍然可以經過,我感到傷感,因爲變幻無常的浮雲已經預示著暮色的降臨。

賞析

這首作品是王世貞送別吳樞季使君遷府倅時所作,表達了對吳樞季的贊美和不捨。詩中運用了許多比喻和典故,如“雄劍氣崢嶸”形容吳樞季的英勇氣概,“陳紀難弟”和“吳均不愧名”則是對其才華和品德的高度評價。後兩句則通過“乾旄陋巷”和“惆悵浮雲”表達了詩人對吳樞季離去的傷感和對未來的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了王世貞的詩歌才華。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文