(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馳道:古代供車馬馳行的大道。
- 高騣:高大的馬。騣(zōng),馬鬃。
- 赤電:形容馬跑得快,如閃電一般。
- 蜀錦:四川出產的彩色織錦。
- 鬥雞:一種遊戲,使兩隻雞相鬥。
- 新豐酒:新豐,地名,以產酒聞名。新豐酒,指新豐產的酒。
- 金縷衣:用金線繡成的華美衣服,這裏指歌曲《金縷衣》,曲調華麗。
翻譯
大道上,一匹高大的駿馬如赤色閃電般飛馳,馬背上的人橫擔着蜀錦,似乎剛從鬥雞場歸來。新豐的美酒雖好,卻難以讓人沉醉,夜半時分,還能聽到有人唱着《金縷衣》。
賞析
這首詩描繪了一個夜晚的場景,通過「馳道高騣赤電飛」和「橫擔蜀錦鬥雞歸」兩句,生動地展現了馬匹的疾馳和人物的華麗歸來,形象鮮明。後兩句「新豐酒薄人難醉,夜半猶歌金縷衣」則透露出一種淡淡的憂愁,即使美酒當前,人心依舊難以沉醉,夜深人靜時,歌聲依舊,增添了幾分悽美和哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對繁華背後孤獨與無奈的感慨。