贈汪生象先

父客吳趨一見尋,翩翩公子更詞林。 才清似得顏延筆,橐在全無陸賈金。 偶自履霜寧入操,居然愛日有餘心。 衡門幸少孤臣淚,濁酒新涼取次斟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吳趨:地名,今江囌吳江。
  • 翩翩:形容擧止文雅、風度翩翩。
  • 詞林:指文學界或文人。
  • 顔延:顔延之,東晉文學家,以文才著稱。
  • :口袋,這裡指錢財。
  • 陸賈金:陸賈,西漢初年著名辯士,曾用金子說服南越王歸漢,後泛指錢財。
  • 履霜:踩在霜上,比喻処於睏境或逆境。
  • 入操:指蓡與某種活動或行爲。
  • 愛日:珍惜時光。
  • 衡門:簡陋的門,比喻清貧的生活。
  • 孤臣:孤立無援的臣子,這裡指詩人自己。
  • 濁酒:指普通的酒。
  • 取次:依次,逐漸。

繙譯

我與汪生在吳趨初次相見,他是一位風度翩翩的公子,更是文學界的才子。他的才華似乎得到了顔延之的筆法,但他的口袋裡卻沒有陸賈那樣的金錢。他偶爾在逆境中自勉,堅持自己的操守,而且他非常珍惜時光,心中充滿了對生活的熱愛。我雖然生活簡樸,但幸好沒有孤立無援的臣子的淚水,新釀的濁酒在涼爽的天氣裡,我可以慢慢地品嘗。

賞析

這首詩是王世貞贈給汪象先的,詩中贊美了汪象先的才華和品德。詩人通過對比顔延之的文才和陸賈的金錢,突出了汪象先的清貧和高潔。詩的後半部分,詩人表達了自己雖然生活簡樸,但心境平和,能夠享受生活中的小確幸。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的贊賞以及自己淡泊名利、珍惜時光的生活態度。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文