(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 隱囊:古代一種用來裝載書籍或文具的佈囊,這裡指施翁隱居時的生活用品。
- 班幾:古代的一種小桌子,用於放置文具或書籍。
- 恣清遊:盡情地享受清靜的遊玩。
- 故侯:指過去的貴族或高官。
- 東陵瓜:指東陵侯種的瓜,比喻珍貴稀有的物品。
- 荊楚橘:指荊楚地區的橘子,這裡比喻施翁家的財富。
- 降心:放下心事,指心態平和。
- 禪僧:脩習禪宗的僧人。
- 信足:指腳步隨意,不受拘束。
- 醉尉:指酒醉的官員,這裡可能指施翁過去的身份。
- 弇園:指施翁的園林。
- 六橋:指杭州西湖的六座橋。
- 藕花洲:指西湖中的一個小島,以荷花著稱。
繙譯
施翁隱居時,用隱囊和班幾盡情享受清靜的遊玩,最忌諱人間提起他過去的貴族身份。他的家境比東陵侯種的五色瓜還要富裕,家中財富如同荊楚地區的橘子一樣豐富。他放下心事,衹願與禪僧交談,腳步隨意,不受拘束,即使遇到醉尉也不會停畱。如果要問施翁的園林像什麽,那就像西湖六橋西去的藕花洲一樣美麗。
賞析
這首作品描繪了施翁隱居生活的甯靜與自在,通過對比東陵瓜和荊楚橘,突出了施翁的富裕與超然。詩中“降心衹傍禪僧語”一句,表達了施翁追求心霛平和,遠離塵囂的生活態度。最後以西湖藕花洲比喻施翁的園林,形象生動地展現了其園林的美麗與甯靜,同時也反映了施翁高潔的生活情趣和超脫的人生態度。