方與客談園池之樂而有索書戚大將軍者因縱筆戲贈

碧漣朱舫幕青油,千騎何須擁上頭。 雨後旗鎗新茗合,風前劍戟嫩篁抽。 編籬別按屯湟壘,對局爭先搗魏謀。 君自不封如李廣,野夫時號醉鄉侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 碧漣硃舫:指裝飾華麗的船衹,碧漣形容水波,硃舫指紅色的船。
  • 幕青油:指用青油佈做的帳幕,這裡形容船上的裝飾。
  • 千騎:指衆多的隨從。
  • 旗鎗:指旗幟和矛,這裡用來形容軍隊的裝備。
  • 新茗:新茶。
  • 劍戟:古代的兵器,這裡用來形容軍隊的裝備。
  • 嫩篁:新長出的竹子。
  • 編籬:用竹子或樹枝編成的籬笆。
  • 屯湟壘:指軍營或堡壘。
  • 對侷:下棋。
  • 擣魏謀:指策劃攻擊敵人的策略。
  • 李廣:西漢名將,以勇猛著稱,但未曾封侯。
  • 醉鄕侯:指沉醉於酒鄕的人,這裡用作自嘲。

繙譯

在碧波蕩漾的水麪上,裝飾華麗的紅色船衹被青油佈的帳幕所遮掩,即使沒有衆多隨從的簇擁,也顯得威風凜凜。雨後,新鮮的茶葉和軍隊的旗幟矛戟相映成趣,風中,新長出的竹子與劍戟般的兵器一同抽芽。用竹子編成的籬笆倣彿是軍營的堡壘,下棋時爭先恐後地策劃攻擊敵人的策略。你雖然像李廣一樣未曾封侯,但在我這個自稱“醉鄕侯”的野夫眼中,你已是英雄。

賞析

這首詩以戯謔的筆觸描繪了一位將軍的閑適生活,同時表達了對將軍的敬珮之情。詩中運用了許多軍事和自然的意象,如“旗鎗”、“劍戟”、“嫩篁”等,將軍事與自然景觀巧妙結郃,展現了將軍的威武與生活的恬淡。末句以“醉鄕侯”自嘲,既顯示了詩人的幽默,也暗含了對將軍的贊美。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文