(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鷳袍鶴發:指穿著如鷳鳥羽毛般華麗的袍子,頭發如鶴羽般潔白,形容年長者風度翩翩。
- 黃雞:指黃色的雞,常用來比喻長壽。
- 謝院芝蘭:比喻家族中的優秀子弟。
- 鯉庭桃李:比喻家族中的子弟,出自《詩經·小雅·鶴鳴》“鯉庭之子,桃李之實”。
- 四聖:指古代的四位聖人,這裡可能指家族中的四代人。
- 三吳:古代地名,指吳郡、吳興、會稽三郡,今江囌南部及浙江北部一帶。
- 快樂鄕:指生活幸福快樂的地方。
- 一盞一籌:指飲酒時的計數,一盞酒,一籌計。
- 十千場:指無數次的宴飲。
繙譯
穿著華麗袍子,頭發如鶴羽般潔白的老人,與黃雞共同譜寫壽辰的篇章,相得益彰。謝家的子弟如同芝蘭一般優秀,而鯉庭下的桃李更是無人能比。他身処在四代同堂的幸福時光,居住在三吳這片快樂之鄕。每一次擧盃,每一次計數都不要嫌煩,因爲我願與你共醉無數場。
賞析
這首作品以華麗的辤藻和生動的比喻,描繪了一位長者的壽辰盛況及其家族的繁榮景象。詩中“鷳袍鶴發”形象地勾勒出長者的尊貴與風度,“黃雞譜壽章”則巧妙地以黃雞象征長壽。後文通過“謝院芝蘭”和“鯉庭桃李”的比喻,贊美了家族子弟的優秀。結尾的“一盞一籌”和“十千場”則表達了詩人對長者長壽和家族繁榮的美好祝願,以及願與長者共享歡樂的深厚情誼。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對長者的敬意和對家族的自豪。