(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弇園:古代園林名,具體位置不詳。
- 清涼界:指清涼的環境或境界。
- 止水:靜止的水,這裏指清澈平靜的水面。
- 清可掬:清澈得可以用手捧起來。
- 媚:使動用法,使...顯得美麗。
- 澗:山間的小溪。
- 萬斛珠:比喻大量的珍珠,斛是古代容量單位,萬斛形容極多。
- 漱:洗滌,這裏比喻水波輕拂。
- 夜光:指珍珠在夜晚發出的光芒。
翻譯
靜止的水清澈得彷彿可以捧起來,竟然使得山澗顯得更加美麗。 我擁有無數的珍珠,它們在夜晚被水波輕拂,閃現出耀眼的光芒。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐而美麗的自然景象。詩人通過對「止水」和「萬斛珠」的描繪,展現了一個清涼而充滿生機的境界。詩中的「止水清可掬」一句,以誇張的手法表現了水的清澈,而「媚其澗」則巧妙地賦予了自然以情感色彩。後兩句通過珍珠的比喻,進一步以夜晚的光芒來象徵這種美的極致,表達了詩人對自然美景的讚美和珍視。