(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晏起:晚起。
- 霏霏:形容雨雪紛飛的樣子。
- 支枕:枕着枕頭。
- 消教:消解,使。
- 酒力:酒的影響力,指酒後的醉意。
- 剝啄:敲門聲。
- 荊扉:用荊條編成的門,指簡陋的門。
翻譯
小樓外菸雨霏霏,我枕着枕頭,讓酒意漸漸消退。除了西邊鄰居呼喚我去喝酒,再沒有敲門聲打擾我的寧靜。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的鄉村生活畫面。詩人在小樓中,享受着雨天的寧靜,枕着枕頭讓酒意慢慢消退,表達了對閒適生活的嚮往。詩中「除卻西鄰呼酒外,判無剝啄到荊扉」一句,既展現了鄉村的寧靜,也透露出詩人對這種生活的滿足和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對鄉村生活的熱愛和對喧囂世界的超然態度。