避暑園居得長律二十句
今年毒熱異常年,似爲吾園稍見蠲。
謝客琴樽寬約束,親人魚鳥恣留連。
已多苔色侵衣上,時有鬆聲到枕邊。
鑿就雙溪長貯月,迭成三島別藏天。
鶯花得所朝偏麗,蝦菜趨時晚更鮮。
中散酒鎗盛沆瀣,右軍書筆走雲煙。
弦中白雪非江左,篋裏青山是輞川。
大雅詩歌篇十九,古文金石卷三千。
乍談颯爾涼飆至,小坐翛然大火捐。
見說長安饒炙手,可容分借北窗眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蠲 (juān):減免,減輕。
- 謝客:謝絕客人。
- 寬約束:放鬆限制。
- 恣留連:盡情逗留。
- 迭成:堆疊形成。
- 蝦菜:指海鮮和蔬菜。
- 中散:指中散大夫,此處可能指酒器。
- 沆瀣 (hàng xiè):指清新的露水,比喻清酒。
- 右軍:指王羲之,因其曾任右軍將軍。
- 白雪:指高雅的音樂。
- 江左:指江南地區。
- 輞川:王維的別業,此處指王維的詩畫。
- 颯爾:形容風聲。
- 翛然 (xiāo rán):形容輕鬆自在的樣子。
- 大火:指夏季的酷熱。
- 炙手:形容權勢大,此處可能指長安的繁華。
翻譯
今年夏天的酷熱異常,似乎爲了我的園子稍微減輕了一些。我謝絕了客人的來訪,放鬆了琴樽的約束,盡情地與親人的魚鳥逗留。苔蘚的綠色已經侵染到了衣服上,偶爾有松樹的聲音傳到枕邊。我鑿出了雙溪,長長地貯存着月光,堆疊成三島,別有一番天地。鶯花得到了適宜的環境,朝氣蓬勃,海鮮和蔬菜隨着時令更新鮮。中散大夫的酒器盛滿了清新的露水,右軍的書法筆走雲煙。弦上的白雪不是江南的,箱子裏的青山是輞川的。大雅的詩歌篇幅十九,古文金石的卷冊三千。突然間,涼風颯然而至,小坐片刻,大火般的酷熱便消散了。聽說長安繁華炙手可熱,可否容我借北窗一眠。
賞析
這首作品描繪了作者在園中避暑的寧靜生活,通過對自然景物的細膩描寫,展現了與世無爭、追求心靈自由的情感。詩中「謝客琴樽寬約束,親人魚鳥恣留連」表達了作者對閒適生活的嚮往,而「鑿就雙溪長貯月,迭成三島別藏天」則巧妙地運用了自然景觀來象徵內心的寧靜與超脫。整首詩語言優美,意境深遠,體現了作者對自然與藝術的熱愛,以及對簡樸生活的讚美。