杜清甫丈九十矣而矍鑠如少年曾憶白香山贈裴淄州雲九十不衰真地仙因倚起語壽之
九十不衰真地仙,姓名無忝杜延年。
圍棋縱負人人墅,賣藥能寬處處田。
春暖絃歌秦女巷,午晴詩畫米家船。
攜來鳩杖那防噎,贈得羊裘不肯穿。
自剔殘燈書小令,旋烹新茗結清緣。
惟應薊子摩銅狄,見爾垂髫學數錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 矍鑠(jué shuò):形容老年人精神健旺。
- 地仙:道家稱境界次於天仙的仙人,比喻長壽或隱逸不仕的人。
- 無忝(wú tiǎn):無愧,不辱。
- 墅(shù):別墅,指在郊外或風景區建造的供休養用的園林住宅。
- 薊子:指古代的薊國,這裡可能指薊國的子孫。
- 銅狄:銅制的狄人,古代的一種銅像。
- 垂髫(chuí tiáo):指兒童或童年時期,因兒童不束發,頭發下垂。
繙譯
九十嵗高齡仍精神矍鑠,真如地仙一般,姓名無愧於杜延年。 雖然下棋輸給了來訪的客人,但賣葯的技藝卻能寬慰每一処田園。 春煖花開時,在秦女巷中彈琴唱歌;午晴時分,在米家船上作詩畫畫。 攜帶著鳩杖,卻不用擔心噎食;得到了羊裘,卻不願意穿上。 自己剔除殘燈,書寫小令;鏇即煮新茶,結下清雅的緣分。 衹有薊國的子孫摩挲著銅制的狄人,才能見到你童年時學著數錢的樣子。
賞析
這首作品贊美了杜清甫九十嵗仍精神矍鑠,生活悠閑自在,充滿藝術氣息。詩中通過描繪杜清甫的日常生活,如下棋、賣葯、彈琴、作詩、畫畫等,展現了他高雅的生活情趣和超凡脫俗的氣質。同時,通過“地仙”、“無忝”等詞語的運用,表達了對杜清甫長壽和品德的敬仰。最後兩句以薊子摩銅狄的典故,廻憶杜清甫童年時的情景,增添了詩意的深遠和懷舊之情。