(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 剝啄:[bō zhuó],形容敲門的聲音。
- 衣冠:指穿戴整齊,這裏指正式的着裝。
- 野人:指居住在鄉村的普通人,這裏詩人自指。
翻譯
清晨的風輕輕剪裁着茂密的綠葉,敲門聲響起,我卻懶得去應答。 你按照你的方式打扮自己,而我這個鄉野之人,已經很久沒有梳過頭了。
賞析
這首作品描繪了夏日鄉村的寧靜生活和詩人隨性的態度。詩中「曉風微剪綠陰稠」以細膩的筆觸勾勒出清晨的景緻,而「剝啄柴門懶應酬」則傳達出詩人對世俗應酬的淡漠。後兩句通過對比「卿自衣冠用卿法」與「野人經月不梳頭」,展現了詩人超脫世俗、追求自然的生活哲學。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和自由生活的嚮往。