(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 罷歸:辭官歸鄉。
- 晏歲:晚年。
- 雲霄:比喻高位。
- 除目:官吏的任免名單。
- 急流:比喻官場中的激烈競爭。
- 退勇:退縮的勇氣。
- 曲中行路:比喻人生道路曲折難行。
- 春盤:春天的菜餚。
- 社酒:祭祀用的酒。
- 含椒:酒中加入花椒,以增加風味。
- 野夫:詩人自指。
- 甚平安:非常安寧。
翻譯
你早年曾在海國看官吏任免名單,晚年卻已從高位辭官歸鄉。 官場中激烈的競爭中,誰有勇氣退縮?人生道路自古以來就曲折難行。 春天的菜餚雖簡樸卻足以供人享用,祭祀的酒中加入花椒,醉了也不覺得寒冷。 今天你是否願意與我共飲?我這鄉野之人的園竹非常安寧。
賞析
這首作品表達了詩人對友人辭官歸鄉的感慨,以及對官場競爭和人生道路的深刻認識。詩中,「急流」和「曲中行路」形象地描繪了官場的激烈和人生的曲折,而「春盤」和「社酒」則展現了簡樸的生活和溫馨的鄉情。最後,詩人以自己的園竹爲喻,表達了對安寧生活的嚮往和對友人的邀請。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。