餘忝青社日陸叟挾岐黃之術遊餘門既罷歸訪餘江上素髮被領童顏不衰雲且北遊餘謂叟術固神能治餘狂疾乎因爲一詩
十年仍一老,不改酡顏春。
身作齊魯客,名同秦越人。
采苓山月晚,種杏江風新。
獨有清狂疾,饒君術自神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 忝 (tiǎn):謙辭,表示自己有愧於某事或某職位。
- 青社:古代祭祀東方之神的社壇,此處可能指王世貞的官職或地位。
- 陸叟:姓陸的老者。
- 挾 (xié):攜帶,持有。
- 岐黃之術:指醫術,岐黃即岐伯和黃帝,傳說中的醫學始祖。
- 遊:拜訪,交往。
- 門:家,府邸。
- 罷歸:結束拜訪後回去。
- 江上:江邊。
- 素髮:白髮。
- 被領:披在肩上。
- 童顏:像兒童一樣的面容,形容年輕。
- 不衰:不顯老態。
- 北遊:向北旅行。
- 術:醫術。
- 神:神奇,高超。
- 清狂疾:指王世貞自己的一種狂放不羈的性格或行爲。
- 饒:儘管,雖然。
翻譯
十年過去了,老者依舊面色紅潤如春。 他的身影如同齊魯的客人,名聲則如同秦越的醫者。 在山月下采集苓草,江風中新種杏樹。 儘管他的醫術神奇,卻無法治癒我的狂放之疾。
賞析
這首詩描繪了一位醫術高超的老者,他雖年老但容顏不衰,遊歷四方,名聲遠揚。詩人王世貞以自謙之詞開篇,表達了對老者醫術的敬佩,同時自嘲自己的狂放不羈是連神醫也難以治癒的「疾」。詩中通過對老者形象的描繪和對自己性格的反思,展現了詩人對醫者技藝的讚賞與對自己性格的無奈,同時也透露出一種超脫世俗、自嘲自樂的人生態度。