飲慕溪所惠酒

· 石沆
是時天氣炎,人事難調攝。 飲水過於寒,飲湯過於熱。 得君之所惠,清淨如油潔。 不用脫巾漉,不用置篘?。 亦不用多人,夫婦西廊月。 一盞四肢暢,兩盞百情滅。 三盞即醺醺,五藏皆融泄。 本不愛貪杯,獨醒難過日。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 調攝(tiáo shè):調理,保養。
  • (lù):過濾。
  • (chōu):古代用來過濾酒的竹器。
  • ?(liè):古代用來盛酒的器具。
  • 醺醺(xūn xūn):微醉的樣子。
  • 融泄(róng xiè):融合,消融。

翻譯

此時天氣炎熱,人事難以調理保養。喝水覺得太冷,喝湯又覺得太熱。得到你所贈送的酒,清淨如油般純淨。不需要脫下頭巾過濾,不需要放置竹器和酒器。也不需要多人共飲,只需夫婦二人在西廊下賞月。一盞酒下肚,四肢感到舒暢,兩盞酒下肚,百種情緒都消失了。三盞酒下肚,便感到微醺,五臟六腑都感到融合消融。本來不愛貪杯,但獨自清醒的日子實在難過。

賞析

這首作品描繪了夏日炎炎,人們難以調養身心的情景。詩人通過對比飲水和飲湯的不適,突出了得到朋友贈送的酒的珍貴和適宜。詩中「一盞四肢暢,兩盞百情滅」生動地表達了酒後的舒適感受,而「本不愛貪杯,獨醒難過日」則透露出詩人對獨處的無奈和對酒的依賴。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和酒的珍視,以及對夏日生活的深刻體驗。