泛珠江望白雲山

· 成鷲
早潮暮潮時往還,大浪小浪波濤間。 一聲嘔啞涉江棹,十里涳濛回首山。 水寺無人僧定穩,仙岩有路鶴飛閒。 菖蒲花發便須去,居此不難凋玉顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嘔啞(ōu yā):形容船槳划水的聲音。
  • 涳濛(kōng méng):形容霧氣迷茫的樣子。
  • 定穩:安定不動,指僧人靜坐冥想。
  • :同「閒」,悠閒。
  • 菖蒲(chāng pú):一種水生植物,常用於端午節習俗。
  • 凋玉顏:指容顏衰老。

翻譯

早晨和傍晚,我時常往返於珠江之上,經歷着大大小小的波濤。 船槳划水的聲音在江面上迴盪,回頭望去,十里的山巒在霧氣中若隱若現。 水邊的寺廟裏沒有人聲,僧人靜坐冥想,仙岩之路,鶴兒悠閒飛翔。 當菖蒲花開時,我便必須離開,因爲在這裏居住,容顏容易衰老。

賞析

這首作品描繪了詩人在珠江上往返的情景,通過「早潮暮潮」、「大浪小浪」等自然景象,展現了江上的變幻莫測。詩中「嘔啞」的船槳聲與「涳濛」的山景相映成趣,營造出一種超脫塵世的氛圍。後兩句寫水寺的靜謐與仙岩的閒適,表達了詩人對隱逸生活的嚮往。結尾的「菖蒲花發便須去」暗示了時間的流逝與生命的無常,增添了詩意的深度。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文