(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒(xián):同「閒」,空閒。
- 鷗本忘機:比喻人無機心,與世無爭。
- 長揖朱門:揖,古代的拱手禮。朱門,指富貴人家。長揖朱門,表示對富貴人家行禮後離開。
- 矮屋:簡陋的小屋。
- 青眼:指對人喜愛或器重的目光。
- 悠悠:形容時間長久或空間遙遠。
- 解顏:開顏,露出笑容。
翻譯
破舊的寺院初來時僧人尚未有空閒,茅草搭建的堂屋又添了幾間。 雲朵借住於此,不分賓主,鷗鳥本就忘卻機巧,自由往來。 向富貴人家行禮後回到簡陋的小屋,對人喜愛或器重的目光高懸在深山之中。 世間的道路漫長而無人知曉,不要奇怪遇到你便讓我開顏。
賞析
這首作品描繪了一位僧人在破舊寺院中的生活,表達了他超脫世俗、嚮往自然的情懷。詩中「雲容借住無賓主,鷗本忘機任往還」一句,以雲和鷗爲喻,形象地展現了僧人無拘無束、與世無爭的生活態度。後兩句「長揖朱門歸矮屋,高懸青眼在深山」則通過對比,進一步突出了僧人對簡樸生活的滿足和對深山自然的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的讚美和嚮往。