(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隨人俯仰:指順應時勢,隨波逐流。
- 與天遊:與自然和諧共處,自由自在。
- 疏放:放縱不羈,不拘小節。
- 禮數稠:禮節繁多。
- 市朝:指繁華的都市。
- 淹留:停留,逗留。
- 空諸有:放下一切世俗的擁有。
- 伊人:指理想中的人或事物。
- 十洲:傳說中的仙境,指遙遠而理想的地方。
- 登瀛:指文人墨客。
- 詞客:指擅長寫詞的文人。
翻譯
我順應時勢,隨波逐流,與自然和諧共處,自由自在,放縱不羈,不拘小節,哪知禮節繁多。夢見繁華的都市,感到愧疚和後悔,出門遇見清泉和石頭,足以讓我停留。不知道哪裏可以放下一切世俗的擁有,所謂理想中的人或事物在遙遠的仙境。寄語那些擅長寫詞的文人墨客,隔着船吟詠也如同同舟共濟。
賞析
這首作品表達了作者對自由自在生活的嚮往,以及對世俗禮節的厭倦。通過對比繁華都市與清泉石頭的不同感受,突出了作者對自然的喜愛和對世俗的疏離。最後,作者寄語文人墨客,表達了對同道中人的期望和共鳴。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者超脫世俗、追求自由的精神風貌。