送遠輝律師住持明月寺

· 成鷲
異地同參即近鄰,謾因離合別疏親。 名山今有居亭主,大地誰爲講律人。 忽夏忽秋秋已暮,適來適去去何頻。 長空明月遙相見,待與吾師轉法輪。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 異地:不同的地方。
  • 同參:共同參禪或參拜。
  • 即近鄰:即使相隔遙遠,也如同近鄰。
  • 謾因:不要因爲。
  • 離合:分離和團聚。
  • 別疏親:不要因此而疏遠親近的人。
  • 名山:著名的山嶽。
  • 居亭主:指在名山中居住並主持事務的人。
  • 大地:廣闊的土地。
  • 講律人:講解佛教戒律的人。
  • 忽夏忽秋:形容時間迅速流逝,轉眼間從夏天到了秋天。
  • 適來適去:形容來去匆匆。
  • 去何頻:離去得多麼頻繁。
  • 長空:遼闊的天空。
  • 遙相見:遠遠地相見。
  • 轉法輪:佛教用語,指傳播佛法。

翻譯

即使身處不同的地方,共同參禪就如同近鄰,不要因爲分離和團聚而疏遠親近的人。如今名山中有你這樣的居亭主,廣闊的土地上又有誰是講解戒律的人呢?時間迅速流逝,轉眼間秋天已至,你來去匆匆,離去得多麼頻繁。在遼闊的天空中,我們遙遙相見,期待與你一同傳播佛法。

賞析

這首作品表達了詩人對友人遠行的不捨與祝福,同時也體現了詩人對佛法傳播的期待。詩中通過「異地同參即近鄰」展現了深厚的友誼,即使身處不同的地方,也能心靈相通。後文通過對時間流逝的感慨和對友人頻繁離去的描寫,進一步加深了這種情感。最後,詩人以「長空明月遙相見,待與吾師轉法輪」作結,既表達了對友人的思念,也寄託了對佛法傳播的美好願景。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文