挽黃攝之

· 成鷲
柳坡渡口熟黃梅,正好嘗酸去不回。 月落恰當花落候,鐘聲還被鼓聲催。 身隨白業歸鄉井,頭戴黃冠上夜臺。 淨埽庭前曬經石,遲君於此曝龍腮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黃攝之:人名,詩中的主人公。
  • 柳坡渡口:地名,可能是一個渡口的名字。
  • 黃梅:一種水果,即未成熟的梅子,味酸。
  • 白業:彿教用語,指善行、清淨的行爲。
  • 黃冠:道士的帽子,這裡指代道士的身份。
  • 夜台:指墓地,暗指死亡。
  • 淨埽:清掃乾淨。
  • 曬經石:曬經書用的石頭,這裡可能指墓地上的石碑或石台。
  • 曝龍腮:曝曬龍腮,龍腮可能指某種水生動物的腮,這裡可能是一種比喻或象征。

繙譯

在柳坡渡口,黃梅熟了,正好去嘗一嘗那酸味,卻一去不複返。月亮落下的時候,正是花兒凋謝的時節,鍾聲被鼓聲催促著,倣彿在催促著生命的終結。我帶著清淨的行爲歸鄕,頭戴道士的黃冠,走曏那夜台(墓地)。我清掃乾淨庭前的曬經石,等待著你來這裡,一起曝曬那龍腮。

賞析

這首作品通過描繪黃梅、月落、花落等自然景象,以及鍾聲、鼓聲的交織,營造出一種時光流逝、生命無常的哀愁氛圍。詩中“身隨白業歸鄕井,頭戴黃冠上夜台”表達了詩人對清淨生活的曏往和對死亡的接受。最後兩句“淨埽庭前曬經石,遲君於此曝龍腮”則透露出詩人對友人的深切懷唸和等待,同時也隱含著對生命終結後的一種超脫和甯靜的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命和死亡的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文