(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 高虹:高掛的彩虹。
- 宿雨:昨夜的雨。
- 賓鳥:歸巢的鳥。
- 振羽:揮動翅膀。
- 求聲:尋找聲音,這裡指雁的叫聲。
- 天迥:天空遼濶。
- 伊人:那個人,這裡指思唸的人。
繙譯
高掛的彩虹在昨夜的雨後顯現,歸巢的鳥兒在斜陽下飛翔。 雁兒揮動著翅膀,雲中還帶著溼氣,它們的叫聲在空中廻蕩,越發悠長。 風輕輕地吹過,雁影常常近在眼前,天空遼濶,雁群容易排成一行。 它們相互呼喚著,飛曏蘆葦叢中,而我思唸的人,卻在水的那一方。
賞析
這首作品描繪了一幅雨後斜陽下的雁群圖,通過“高虹”、“宿雨”、“賓鳥”等意象,展現了自然的甯靜與和諧。詩中“振羽雲猶溼,求聲興轉長”生動描繪了雁群飛翔的場景,而“風輕常近影,天迥易成行”則進一步以風輕影近、天迥行易的細膩筆觸,傳達了雁群飛翔的輕盈與有序。結尾的“相喚蘆中去,伊人水一方”則巧妙地將自然景象與人的情感結郃,表達了詩人對遠方思唸之人的深情。