(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 客珠崖:指作者在珠崖(今海南島)作客。
- 羅浮:山名,位於廣東省,是中國道教名山之一。
- 淙淙:形容水聲,這裏指海濤聲。
- 旅夢鄉心:旅途中的夢境和思鄉之情。
- 乘月:趁着月光。
- 雲裏洞:指山中的洞穴,形容其高遠。
- 掛帆:指乘船。
- 寺臨江:寺廟靠近江邊。
- 三身:佛教術語,指佛的法身、報身、應身。
- 枯僧榻:指僧人簡陋的牀榻。
- 四壁燈明:四面牆壁上的燈火明亮。
- 古佛幢:指寺廟中供奉的古佛像。
- 香印半銷:指香燒了一半,形容時間已久。
- 人定後:指僧人打坐冥想之後。
- 飛蟲何事觸明窗:飛蟲爲何要觸碰明亮的窗戶。
翻譯
海濤聲在夜晚近枕邊淙淙作響,旅途中的夢境和思鄉之情難以平息。趁着月光回到雲中的洞穴,還記得乘船時寺廟靠近江邊的景象。三身佛衣覆蓋在枯僧的牀榻上,四面牆壁上的燈火照亮了古佛像。香燒了一半,僧人打坐冥想之後,飛蟲爲何要觸碰明亮的窗戶。
賞析
這首詩描繪了作者在珠崖的夜晚,聽着海濤聲,思念家鄉和羅浮山的情景。詩中通過對海濤、月光、雲洞、寺廟等自然和人文景觀的描繪,表達了對家鄉和道教聖地的深切懷念。同時,詩中的「旅夢鄉心未易降」一句,直接抒發了旅途中的孤獨和思鄉之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人成鷲深厚的文學功底和豐富的情感世界。