題西山寺

· 成鷲
此山得似故山無,城上閒憑景物殊。 半面高窗臨睥睨,千峯晴雪見浮圖。 旌旄影接幡幢動,鐘磬聲隨鼓角孤。 登望正逢多壘日,問僧何地結雙趺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒憑:悠閒地依靠。
  • 睥睨:城牆上的小牆,也作「埤堄」。
  • 浮圖:佛塔。
  • 旌旄:古代用羽毛裝飾的旗子,泛指旗幟。
  • 幡幢:佛教中的一種旗幡,用來表示佛的威嚴。
  • 鐘磬:古代的打擊樂器,常用於宗教儀式中。
  • 鼓角:戰鼓和號角,古代軍中用來傳遞信號。
  • 多壘日:指戰亂頻繁的日子。
  • 雙趺:佛教中指雙腳交叉的坐姿,即跏趺坐。

翻譯

這座西山與我的故鄉山相比如何呢?我悠閒地倚在城牆上,眼前的景色與衆不同。高高的窗戶半開着,俯瞰着城牆上的小牆,遠處的千峯在晴朗的天空下,白雪皚皚,映襯着佛塔。旗幟的影子與幡幢一起飄動,鐘磬的聲音伴隨着孤獨的鼓角聲。我登上高處眺望,正值戰亂頻繁的日子,我問僧人,何處可以結跏趺坐,尋求心靈的安寧。

賞析

這首作品通過對比西山與故山的景色,表達了詩人對故鄉的思念以及對戰亂時局的憂慮。詩中運用了豐富的意象,如「高窗臨睥睨」、「千峯晴雪見浮圖」,描繪了西山的壯麗景色,同時也隱喻了詩人內心的孤獨與不安。結尾的「問僧何地結雙趺」則透露出詩人對心靈安寧的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對和平與寧靜生活的嚮往。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文