(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羅浮:山名,位於廣東省。
- 殊有情:特別有情感。
- 舊賓主:舊時的主人和客人。
- 隔江:隔着江水。
- 片雲:零星的雲。
- 石洞:山中的洞穴。
- 高鶴:高飛的鶴。
- 朱明:指太陽。
- 是處:到處,處處。
- 半空:空中。
翻譯
羅浮山顯得特別有情感,久別重逢,彷彿我們從未分開過。 知道我曾是那裏的賓客,隔着江水,它遠遠地送我離去,又迎接我歸來。 零星的雲朵散開在石洞之上,高飛的鶴兒飛向明亮的太陽。 處處都有人在,我在空中聽到了歡笑聲。
賞析
這首作品通過描繪羅浮山的景象,表達了詩人對舊地的深情回憶和重逢的喜悅。詩中「羅浮殊有情」一句,即展現了羅浮山在詩人心中的人格化形象,彷彿山也有情感,與詩人心靈相通。後文通過「隔江遙送迎」、「片雲開石洞」等意象,進一步以景寓情,抒發了詩人對舊地舊人的懷念及重逢的溫馨感受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,讀來令人感同身受。