望羅浮懷舊隱

· 成鷲
羅浮殊有情,久別若平生。 知我舊賓主,隔江遙送迎。 片雲開石洞,高鶴下朱明。 是處有人在,半空聞笑聲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅浮:山名,位於廣東省。
  • 殊有情:特別有情感。
  • 舊賓主:舊時的主人和客人。
  • 隔江:隔着江水。
  • 片雲:零星的雲。
  • 石洞:山中的洞穴。
  • 高鶴:高飛的鶴。
  • 朱明:指太陽。
  • 是處:到處,處處。
  • 半空:空中。

翻譯

羅浮山顯得特別有情感,久別重逢,彷彿我們從未分開過。 知道我曾是那裏的賓客,隔着江水,它遠遠地送我離去,又迎接我歸來。 零星的雲朵散開在石洞之上,高飛的鶴兒飛向明亮的太陽。 處處都有人在,我在空中聽到了歡笑聲。

賞析

這首作品通過描繪羅浮山的景象,表達了詩人對舊地的深情回憶和重逢的喜悅。詩中「羅浮殊有情」一句,即展現了羅浮山在詩人心中的人格化形象,彷彿山也有情感,與詩人心靈相通。後文通過「隔江遙送迎」、「片雲開石洞」等意象,進一步以景寓情,抒發了詩人對舊地舊人的懷念及重逢的溫馨感受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,讀來令人感同身受。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文