春樹

· 成鷲
攜手入林去,新鶯處處聞。 好春正如此,隨地得逢君。 一色遠復遠,羣芳分不分。 獨留庭際影,高掛往來雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 攜手:手拉手。
  • 新鶯:剛出生的黃鶯。
  • 處處:到處,各處。
  • 好春:美好的春天。
  • 隨地:到處,無論何處。
  • 一色:一樣的顏色,這裏指春天萬物復甦的景象。
  • 羣芳:各種花。
  • 庭際:庭院邊緣。
  • 高掛:高高掛起。
  • 往來雲:來來往往的雲。

翻譯

手拉手走進樹林,到處都能聽到新生的黃鶯在歌唱。 這樣美好的春天,無論走到哪裏都能遇見你。 春天的景色一片連綿,遠處的花兒難以分辨。 只有庭院邊緣的影子獨自留下,高高掛起的雲朵在來來往往。

賞析

這首詩描繪了春天裏與朋友攜手漫步林間的情景,通過「新鶯處處聞」和「好春正如此」表達了春天的生機與美好。詩中「一色遠復遠,羣芳分不分」巧妙地描繪了春天萬物復甦、花木繁茂的景象,而「獨留庭際影,高掛往來雲」則增添了一絲靜謐與超然,使得整首詩既充滿了春天的活力,又不失深遠的意境。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文