(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浮生:指人生,人生短暫且變化無常。
- 冉冉:慢慢地,漸漸地。
- 陌閒塵:路上的塵土,比喻旅途的艱辛。
- 丘園:指家鄉的田園。
- 愴神:悲傷的心情。
- 白首:頭髮變白,指年老。
- 行路客:旅途中的人。
- 倚閭人:指在家門口等待的人,通常指親人。
- 繞膝:圍繞在膝下,形容孩子們圍繞在身邊。
- 比鄰:鄰居。
- 桑榆:指晚年。
- 雞黍:簡單的飯菜,這裏指簡樸的生活。
翻譯
人生如路上的塵土,漸漸地飄散,每經過家鄉的田園,心中便涌起一陣悲傷。 年老的我獨自作爲旅途中的行人,到了黃昏時分,又有誰在家門口等待我呢? 燈前,孩子們圍繞在膝下,歡聲笑語,而我在夢中回到家鄉,認識了許多鄰居。 我心中充滿了對家鄉和兄弟們的惆悵,晚年的我,即使生活簡樸,也不應拒絕與親友的相聚。
賞析
這首詩表達了詩人對家鄉和親人的深深思念,以及對人生旅途的感慨。詩中,「浮生冉冉陌閒塵」一句,既描繪了人生的無常,也暗示了旅途的艱辛。後文通過對黃昏、燈前、夢中的描寫,進一步抒發了對家的渴望和對親情的珍視。最後,詩人以「桑榆雞黍莫辭貧」作結,表達了一種即使生活簡樸,也不應放棄與親友相聚的情感,體現了詩人對家庭和親情的重視。